On Translation of Song Ci From the Perspective of Translation Aesthetics
Canadian Social Science
View Archive InfoField | Value | |
Title |
On Translation of Song Ci From the Perspective of Translation Aesthetics
|
|
Creator |
ZHANG, Yuming
LI, Yuying |
|
Subject |
—
Translation aesthetics; English translation of Song lyrics; Aesthetic representation — |
|
Description |
Song Ci is one of the highest peaks of Chinese literature achievements and so the English translation and the study of the translation have very important academic value, application value and popularization meaning. This paper analyzes the beauty representation of Song lyrics from the perspective of modern translation aesthetics theory. The beauty of the original can be realized from four aspects: sound, lexis, style and emotion. The beauty of sound is mainly represented by the compensatory means of rhythm; lexical beauty by the accurate and beautiful selection of words; the stylistic beauty through the addition of words; the emotional beauty by changing sentence patterns and extending semantics.
|
|
Publisher |
Canadian Research & Development Center of Sciences and Cultures
|
|
Contributor |
Innovation Fund Project for Postgraduates of Jiangxi Normal University in 2018.
|
|
Date |
2019-07-26
|
|
Type |
info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion Peer-reviewed Article — |
|
Format |
application/pdf
|
|
Identifier |
http://www.cscanada.net/index.php/css/article/view/11228
10.3968/11228 |
|
Source |
Canadian Social Science; Vol 15, No 7 (2019): Canadian Social Science; 76-80
1923-6697 1712-8056 |
|
Language |
eng
|
|
Relation |
http://www.cscanada.net/index.php/css/article/view/11228/11245
|
|
Coverage |
—
— — |
|
Rights |
Copyright (c) 2019 Canadian Social Science
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
|